联系我们 | 网站地图
服务热线:0571-87926972
当前位置:首页 >> 翻译资讯 >> 中韩翻译与韩中翻译的文本比不同

中韩翻译与韩中翻译的文本比不同

作者:杭州驾照翻译 日期:2017-08-29 09:36:45 点击:620次

  一般来说,将中文翻译成韩语过程中句子的个数会变多。即在汉语翻译成韩语时经常变成两个以上的句子。中韩翻译在说明句子结构的特征时对于同一内容要把全部句子放在一个句号里。韩语谓语后位不能添加别的成分,主语和动词之间存在太多词汇的话会妨碍可读性,因此因此翻译成汉语的时候,压按照韩语的习惯配合,调整句子长短。

  中韩翻译中,一是要考虑标点符号,二是考虑句群和段落的共同点,句群和段落都是为句子做基本单位的结合。

上一篇:以琳英语同声翻译服务使中印推介会获得圆满成功
下一篇:中韩翻译与韩中翻译方法的不同

本文地址:http://www.spxyy.cn/20170829093712.html【申明:转载时必须以链接形式注明作者和原始出处】
?
地 址:杭州市西湖区古墩路413号文新图书大楼505室 热 线:0571-87926972 or 0571-87928365
版权所有 @ 杭州以琳翻译有限公司 www.spxyy.cn
备案号:浙ICP备10013585号-2
杭州以琳翻译有限公司业务覆盖杭州,台州,绍兴,嘉兴,舟山,湖州,宁波等地,擅长有驾照翻译,学历认证翻译,护照翻译,毕业证翻译,学位证翻译,成交单翻译
香港马会资料