联系我们 | 网站地图
服务热线:0571-87926972
当前位置:首页 >> 翻译资讯 >> 经贸英语的翻译策略--转换与补偿

经贸英语的翻译策略--转换与补偿

作者:杭州驾照翻译 日期:2017-01-03 10:11:09 点击:481次

  英汉两种语言由于有着截然不同的文化背景,在习惯表达上也就存在着较大的差异,我们不得不在翻译中经常改换表达的形式。这就是翻译中常用的转换译法。在转换过程中出现语义以及词语方面的损失,可以采用各种方法或技巧加以补偿。所以,补偿与转换是相辅相成、不可分割的,转换需要通过补偿来完成,补偿在转换的基础上来进行。经贸英语的翻译主要采用这两种方法。一般来说,转换的翻译方法主要有:词类与词序的转换、句式与句序的转换、语言形式与含义的转换、叙述视角与表达方式的转换以及主动语态与被动语态的转换等。补偿法主要有增词与引申、词语的省略与合译、词句的分译与扩展、各种形式的等效替代以及易位与移就等。

上一篇:以琳英语同声翻译服务使中印推介会获得圆满成功
下一篇:经贸英语的翻译策略—文体与语言风格

本文地址:http://www.spxyy.cn/20170103101135.html【申明:转载时必须以链接形式注明作者和原始出处】
?
地 址:杭州市西湖区古墩路413号文新图书大楼505室 热 线:0571-87926972 or 0571-87928365
版权所有 @ 杭州以琳翻译有限公司 www.spxyy.cn
备案号:浙ICP备10013585号-2
杭州以琳翻译有限公司业务覆盖杭州,台州,绍兴,嘉兴,舟山,湖州,宁波等地,擅长有驾照翻译,学历认证翻译,护照翻译,毕业证翻译,学位证翻译,成交单翻译
香港马会资料