联系我们 | 网站地图
服务热线:0571-87926972
当前位置:首页 >> 翻译资讯 >> 经贸英语的翻译策略--直译与意译

经贸英语的翻译策略--直译与意译

作者:杭州驾照翻译 日期:2016-12-29 09:16:41 点击:673次

  直译与意译是翻译中常见的问题,也是非常重要的两个翻译方法。直译是既保持原文内容,又保持原文形式的翻译方法。意译是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法。两者相辅相成。经贸英语翻译以直译较多,但也不乏意译的内容。由于英汉两种语言中存在巨大的文化差异,有些文化现象直译不通,又没有相对应的说法,就只好意译。翻译时,因为对原文的理解与经验因人而异,所以翻译方式也不同,总之,使词语的含义连同形式一起被汉语的语境所接受才是我们翻译的目的。

上一篇:以琳英语同声翻译服务使中印推介会获得圆满成功
下一篇:经贸英语的翻译策略--转换与补偿

本文地址:http://www.spxyy.cn/20161229091713.html【申明:转载时必须以链接形式注明作者和原始出处】
?
地 址:杭州市西湖区古墩路413号文新图书大楼505室 热 线:0571-87926972 or 0571-87928365
版权所有 @ 杭州以琳翻译有限公司 www.spxyy.cn
备案号:浙ICP备10013585号-2
杭州以琳翻译有限公司业务覆盖杭州,台州,绍兴,嘉兴,舟山,湖州,宁波等地,擅长有驾照翻译,学历认证翻译,护照翻译,毕业证翻译,学位证翻译,成交单翻译
香港马会资料