联系我们 | 网站地图
服务热线:0571-87926972
当前位置:首页 >> 翻译资讯 >> 翻译学是对翻译活动中各要素进行系统综合研究的新学科

翻译学是对翻译活动中各要素进行系统综合研究的新学科

作者:杭州驾照翻译 日期:2012-08-21 11:21:47 点击:1543次

翻译学是对翻译活动中各要素进行系统综合研究的新学科(尽管它尚在孕育之中,恕我先这样称呼它),其综合性很强,所涉及的不仅是语言学、文艺学,同时也离不开文化学、心理学和思维学。它所涉及的要素也很多,如原文作者、原语符号系统、原语所传达的内容、所通过的渠道、译者、译者所使用的语言符号、译语所传达的内容、原文与译文的接受者,等等。那么翻译学用怎样的理论框架才能包容这些要素?这些要素又是在怎样的理论指导下才能各司其职、相互配合,共同发挥整体功能呢?这正是人们目前所考虑的问题。
 
我们在给翻译学选择机体框架时,首先应对它的性质有一个明确的认识,清楚地知道这一学科所要完成的任务,并注意在完成这一任务的过程中所涉及的诸多要素,以及各要素在完成任务时所起到的作用,它们之间的相互关系,它们所遵循的规律,等等。同时,我们也要考察这一学科与邻近学科的关系,即从内部与外部做一个系统的、全面的分析。
 
那么,翻译的性质与要完成的任务究竟是什么呢?概括地说,翻译是一种跨文化的信息交流与交换的活动,其本质是传播,无论口译、笔译、机器翻译,也无论是文学作品的翻译,抑或是科技文体的翻译,它们所要完成的任务都可以归结为信息的传播。所谓传播,是一个系统(信源),通过操纵可选择的符号去影响另一个系统(信宿)得到传播的。翻译同样具有传播学的一般性质,即是一种社会信息的传递,表现为传播者、传播渠道、受信者之间一系列关系;是一个由传播关系组成的动态的、有结构的信息传递过程;是一种社会活动,其关系反映社会关系的特点。与普通传播过程不同的是,翻译是在跨文化间进行的,操纵者所选择的符号也不再是原来的符号系统,而是产生了文化换码的系统,但其原理却是与普通传播相同的。所以,我认为,翻译应属于传播学的一个分支,是传播学中一个有一定特殊性质的领域。

转载请注明以琳杭州翻译公司,并保留链接http://www.spxyy.cn

上一篇:以琳英语同声翻译服务使中印推介会获得圆满成功
下一篇:翻译的语文研究阶段

本文地址:http://www.spxyy.cn/20120821112404.html【申明:转载时必须以链接形式注明作者和原始出处】
?
地 址:杭州市西湖区古墩路413号文新图书大楼505室 热 线:0571-87926972 or 0571-87928365
版权所有 @ 杭州以琳翻译有限公司 www.spxyy.cn
备案号:浙ICP备10013585号-2
杭州以琳翻译有限公司业务覆盖杭州,台州,绍兴,嘉兴,舟山,湖州,宁波等地,擅长有驾照翻译,学历认证翻译,护照翻译,毕业证翻译,学位证翻译,成交单翻译
香港马会资料